Après avoir navigué trente ans comme officier dans la marine marchande, je suis à la retraite et je suis à la recherche d'une relation sérieuse.
After having sailed thirty years as an officer in the Merchant Navy, I am retired and I am looking for a serious relationship.
10 milyon dolarınız olsa ne yapardınız?
I shall travel around the world.
Ne sıklıkta ve kime danışırsınız?
A vous
To you
Çocuğunuza vereceğiniz en iyi nasihat nedir?
Boy, don't be worry. You'll find yourself. Follow your heart, And nothing else. You can do this, you can try. All that I want for you my son, to be satisfied.
Yaşadığınız en büyük şok nedir?
Crossing Cape Horn in 1987
Şu anki hedefleriniz nelerdir?
Rencontrer la femme de ma vie.
Kime hayransınız?
Vous
You
Favori yazar ve şairleriniz kimlerdir?
Richard Bach
Ne tür müzikten hoşlanırsınız?
Pop rock.
Nerede yaşamak istersiniz?
Près de vous Durant ma navigation ou en vacances, j'ai dû faire escales dans 45 pays et 115 villes. Sur les navires j'ai travaillé avec des français, allemands, norvégiens, danois, philippins, congolais, gabonais, indiens, seychellois... accosté un navire usine russe en pleine mer au large de la Mauritanie afin de charger du poisson à destination de l'Afrique du Sud. Je m'adapte assez vite, je crois que je peux vivre dans n'importe quels pays.
Близко к вам Во время моего парусного спорта или отдыха я должен был позвонить в 45 стран и 115 городов. На судах я работал с французскими, немецкими, норвежскими, датскими, филиппинскими, конголезскими, габонскими, индийскими, Сейшельскими островами ... пришвартовал российский заводский корабль в открытом море от Мавритании, чтобы загрузить рыбу для Южная Африка. Я приспосабливаюсь достаточно быстро, я думаю, что смогу жить в любой стране.
Ödüller
Kararlılık madalyası
Fazilet Abidesi
Aktivite ustası
Fotoğraflar
Bu profillerden benzer yaşta olanları bulun. Çevrimiçi ve aktifler.